 |
 |
 |
Simultaneous interpretation is provided for international conferences/seminars/
symposiums/workshops. The strength of this type of interpretation is to maximize time efficiency as interpretation is delivered without time intervals.
The importance of simultaneous interpretation is emphasized so much so that it is called 'the best of interpretation'.
Simultaneous interpretation works only when 2 interpreters in a pair provide the services.
For smooth proceedings and accurate delivery of a conference, simultaneous interpreters go through self-preparations whose period is much longer than the actual conference.
|
 |
 |
 |
Consecutive interpretation is good for press conferences, workshops and official meetings. This type of interpretation prolongs the total conference time, but is appropriate for meetings whose number of participants is small. The services generally require 1 interpreter.
Speaking a foreign language is one thing while the accurate understanding of a client's intention is another. That is one of the reasons why simultaneous interpreters are necessary.
|
 |
 |
 |
Business interpretation is one of the popular interpretation types employed mainly at organizations, large enterprises and research institutes. It is most favored by enterprises that are vigorously carrying out a drive for globalization.
Confidentiality is firmly kept in the interpretation for any kind of business meetings.
|