Online InquiriesFAQKoreanJapaneseChinese
Computers, Information & Communications, Networks,
   Enterprise Resource Planning (ERP)
Finance, Stocks, Securities
Law, Patent and Contract documents
Medicine, Pharmacy, Clinical Medicine, Natural Science
Electronics, Electricity, Instrumentation
Quality Management, Manual and Evaluation Papers
Machinery specification and manuals
Home pages, School applications, General translation
Team
Leader

Oversight team

A manager / a translator / a native

Procedure
documents team

A team leader / a translator / a native

Technical
documents team

A team leader / a translator / a native

Contracts team
A team leader / a translator / a native

Schedule Operation Details
No. 1 Composition of
translation teams

   - Preparation of confidentiality agreement
   - Role setting and translation materials provision

No. 2 Job allocation meeting    -Glossary definitions and discussion
No. 3 Building up of glossary DB    - Additions to a glossary dictionary, Ensuring
      consistency in use of terms
No. 4 Translation in progress
   - Job-specific meeting once in 3 days, Ensuring
      consistency in terms and content,
      Incorporation of client's requests

No. 5 Editing and output (1st round)
   - Review by the team leader. Editing by
      native professionals
   - Identifying grammatical errors and
      problematic expressions
   - Technical review on content and
      terms
   - Review on the relevance and
      technicality of expressions

No. 6 Editing and output (2nd round)
No. 7 Editing and output (3rd round)
      * KIC hold strictly to its confidentiality principles in translation.
Top
CNN.comSend E-Mail