 |
  |
 |
 |
 |
 |
 |
|
韓国では、「通訳・翻訳大学院」の「国際会議通訳課程」を卒業した通訳者を「国際会議通訳者」といいます。通訳・翻訳大学院の各学科からは年1-2名の同時通訳者が輩出されています。国際会議通訳者は広範囲な専門知識を備えており、「同時通訳」、「逐次通訳」、「ウィスパリング通訳」を行います。英語を除いたその他の言語の場合、同時通訳を完璧にこなせる通訳者は各言語で10名-20名ほどに過ぎません。
|
 |
 |
 |
|
専門的な通訳教育(通訳、翻訳)を受けずに通訳をしている人です。エスコート通訳はできますが専門的な会議の逐次通訳はできません。英文学を専攻したか、あるいは外国で2-3年ほど滞在した経験のある人がほとんどです。
|
 |
 |
 |
|
韓国観光公社が行う通訳ガイド試験に合格して資格証を取得した人で、旅行社に就職して通訳をしています。基本的な聞き取り、表現力があり、観光通訳ガイドともいわれています。
|
|
|