 |
 |
 |
|
同時通訳は、スピーチと通訳との時差がないので、時間を無駄にできない国際会議/セミナー/シンポジウム/ワークショップ等に適しています。会議通訳の白眉は同時通訳といわれるほど同時通訳の重要性は広く認識されつつあります。同時通訳は2人が1組になって進められ、同時通訳者は会議時間の数十倍の時間を事前準備にあてます。
|
 |
 |
 |
|
記者会見/講演会/公式会談などでよく採用される通訳方式です。
会議時間は少々長くなりますが、参加者が少ない会議はほとんどが逐次通訳で行われています。
逐次通訳は1人が通訳を行います。
専門分野の通訳では単なる語学力だけではなく広範な専門知識が求められます。
語学力と専門知識を備えたプロの通訳者は会議の成功を大きく左右します。
|
 |
 |
 |
|
企業のグローバル化が進む中で、企業でのニーズが高まっており、機関や大手企業、研究所などでよく採用されている方式です。
会議に関する内容は責任を持って守秘いたしますので安心してご依頼下さい。
|